蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 502|回复: 18
收起左侧

[药典/标准文件] 求助贴(翻译成英文:应与对照品图谱一致)

[复制链接]
药徒
发表于 2024-10-29 15:42:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 阳光蒲照 于 2024-10-29 16:03 编辑

红外鉴别中:应与对照品图谱一致;怎么翻译成英文啊?有没有标准的文献或者表达。
回复

使用道具 举报

药生
发表于 2024-10-29 15:45:42 | 显示全部楼层
找欧美药典翻译一下红外鉴别项
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-29 15:49:23 | 显示全部楼层
汉字太少 发表于 2024-10-29 15:45
找欧美药典翻译一下红外鉴别项

没找到哦,全是方法告诉你怎么压片,原文没说判断标准。

点评

药典是法典,没有标准好奇怪啊  详情 回复 发表于 2024-10-29 15:53
回复

使用道具 举报

药生
发表于 2024-10-29 15:53:09 | 显示全部楼层
yanbei 发表于 2024-10-29 15:49
没找到哦,全是方法告诉你怎么压片,原文没说判断标准。

药典是法典,没有标准好奇怪啊
回复

使用道具 举报

大师
发表于 2024-10-29 16:01:55 | 显示全部楼层
In infrared identification: It should be consistent with the chromatogram of the reference substance.
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-29 16:30:49 | 显示全部楼层
鬼使神差 发表于 2024-10-29 16:01
In infrared identification: It should be consistent with the chromatogram of the reference substance ...

请问您这个有没有法定的标准文献的出处。
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-29 16:37:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 yanbei 于 2024-10-29 16:43 编辑
汉字太少 发表于 2024-10-29 15:53
药典是法典,没有标准好奇怪啊

美国药典就写 197K,197红外光谱也没写清楚,锤子哦。
企业微信截图_20241029164248.png
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-29 16:46:37 | 显示全部楼层
汉字太少 发表于 2024-10-29 15:53
药典是法典,没有标准好奇怪啊

欧洲药典也一样就写一个2.2.24;只有方法没细说判定标准。
企业微信截图_20241029164453.png
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-10-30 09:19:27 | 显示全部楼层
complies
尽在不言中,懂的都懂,言简意赅,老外也懂
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-30 09:33:15 | 显示全部楼层
我也看到网上,有英文COA写的是 ( sample A )complies with (standard B)
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-10-30 09:55:46 | 显示全部楼层
westwoo 发表于 2024-10-30 09:19
complies
尽在不言中,懂的都懂,言简意赅,老外也懂

我找到日本药典中的红外鉴别描述了。 引用“(both spectra exhibit similar intensities of absorption at the same wave numbers.)”
企业微信截图_20241030095324.png
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-11-4 10:50:36 | 显示全部楼层
中国药典英文版是这么写的
中文:本品的红外光吸收图谱应与对照的图谱(光谱集790图)一致。
红外.png
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-11-4 13:49:21 | 显示全部楼层
Leona_ 发表于 2024-11-4 10:50
中国药典英文版是这么写的
中文:本品的红外光吸收图谱应与对照的图谱(光谱集790图)一致。

谢谢,但是你这个是amlodipinc besilate与标准图谱一致,不过这个使用的是is concordant with 与....一致。我可以参考写成 The infrared absorption spectrum of the sample is concordant with the USP Reference standard spectrum
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-11-4 15:24:35 | 显示全部楼层
红外2.png
这个感觉可以把对照品的那里改一下
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-11-4 15:52:13 | 显示全部楼层
Leona_ 发表于 2024-11-4 15:24
这个感觉可以把对照品的那里改一下

RS:reference standard   USP的表述
CRS: chemical reference standard Ph.Eur.的表述
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2024-11-4 15:56:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 yanbei 于 2024-11-4 16:06 编辑
Leona_ 发表于 2024-11-4 15:24
这个感觉可以把对照品的那里改一下

我们是准备做美国市场,这里美国药典标准物质官网上写的USP Reference standards ;当然官网这里的复数是指的是很多种,美国药典原文一般用Reference standard
企业微信截图_20241104155339.png
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-11-4 16:43:17 | 显示全部楼层
找AI问了一下,您参考一下

在红外鉴别(IR identification)的语境中,要求“应与对照品图谱一致”的英文翻译可以表述为:

"It should be consistent with the spectrum of the reference material."

这种表述在化学、药学及相关领域的文献中是常见且标准的。其中,“It”指代待测样品,“consistent with”表示一致或相符,“the spectrum of the reference material”则明确指出了对照品的红外光谱图。

虽然没有特定的标准文献直接规定这种翻译方式,但上述翻译是基于专业术语和常见用法得出的,适用于科学报告、研究论文以及药品标准等正式文件。在撰写或审阅相关文档时,这种表述方式是被广泛接受的。
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-11-4 16:44:31 | 显示全部楼层
请问您对于对照品有采购需求吗?我司专业提供国内外各品牌,需要可联系我用户名号码
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2024-11-5 10:58:24 | 显示全部楼层
IR spectrum should be consistent with the one of reference standard.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2024-11-24 05:47

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表