蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 14999|回复: 2
收起左侧

[规章制度] 关于印发国际化妆品原料标准中文名称目录(2010年版)的通知

[复制链接]
药徒
发表于 2014-7-5 08:59:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
关于印发国际化妆品原料标准中文名称目录(2010年版)的通知
国食药监许[2010]479
20101214 发布  
各省、自治区、直辖市食品药品监督管理局(药品监督管理局),各有关单位:
  为加强对化妆品原料的监督管理,进一步规范国际化妆品原料标准中文名称命名,在卫生部发布的《国际化妆品原料标准中文名称目录》(2007年版)的基础上,国家食品药品监督管理局组织对美国化妆品盥洗用品及香水协会2008年出版的《国际化妆品原料字典和手册(第十二版)》[International Cosmetic Ingredient Dictionary and Handbook Twelfth Edition2008)]中所收录的原料命名进行了翻译,完成了《国际化妆品原料标准中文名称目录》(2010年版)(以下简称《目录》),现予印发。同时,就有关问题通知如下:
  一、生产企业在化妆品标签说明书上进行化妆品成分标识时,凡标识目录中已有的原料,应当使用《目录》中规定的标准中文名称。
  二、从201141日起,生产企业在申报化妆品行政许可时,申报材料中涉及的化妆品原料名称属《目录》中已有的原料,应提供《目录》中规定的标准中文名称。
  三、《目录》未对收录的原料进行安全性评价,生产企业应严格按照相关法规规章、标准规范的有关规定使用原料,并对所使用原料的安全性负责。
  四、对《目录》中收录和未收录的化妆品新原料,应当按照《化妆品卫生监督条例》及相关规定经批准后方可使用。
  附件:国际化妆品原料标准中文名称目录(2010年版)
                       国家食品药品监督管理局
                       二○一○年十二月十四日

国食药监许 〔2010〕 479号附件:





国际化妆品原料标准中文名称目录
(2010年版)













前  言

为加强对化妆品原料的监督管理,进一步规范国际化妆品原料标准中文名称命名,在卫生部发布的《国际化妆品原料标准中文名称目录》(2007年版)的基础上,国家食品药品监督管理局组织对美国化妆品盥洗用品及香水协会2008年出版的《国际化妆品原料字典和手册(第十二版)》[International Cosmetic Ingredient Dictionary and Handbook Twelfth Edition(2008)](以下简称《字典》)中所收录的原料命名进行了翻译,完成了《国际化妆品原料标准中文名称目录》(2010年版)(以下简称《目录》)。
一、《目录》主要内容
《目录》共收录15649个原料,按照国际化妆品原料命名(INCI名称)的英文字头排序。内容包括原料的INCI名称、中文名称、CAS号等。其中INCI名称与CAS号,对应《字典》中的相应内容。
二、INCI名称编译原则和有关问题的说明
(一)编译原则
主要参照INCI名称中文译名有关通则。
(二)有关问题的说明
1.为保持编译工作的一致性和连续性,《目录》编译参照了INCI名称中文译名有关通则,《目录》中着色剂的中文名称以《字典》中的INCI名称为准进行编译,删除了原通则中第3条有关着色剂原料括符CI号的内容。
《字典》中着色剂原料INCI名称为CI号的,中文名称以CI号表示。原料INCI名称既有日本着色剂索引号,又有CI号的,以CI号作为中文名称。
2.《目录》中的原料名称尽量做到与《字典》中的原料名称一一对应,《字典》中原料名称出现重复的,《目录》中作为名称相同原料仅收录一次。
3.《字典》中个别原料的有关表述无实际意义的,如:AND OTHER INGREDIENTS,《目录》中编译为“和其他成分”,无具体化妆品原料与之相对应,主要是考虑尊重原版《字典》。
4.《字典》中的两个植物性原料ABELMOSCHUS ESCLENTUS FRUIT EXTRACT和AGARUM CRIBOSUM EXTRACT,其INCI名称中的植物拉丁名拼写有误,经与美国个人护理产品协会(原化妆品盥洗用品及香水协会)确认,正确的拉丁名应为ABELMOSCHUS ESCULENTUS和AGARUM CRIBROSUM,考虑到尊重原版《字典》,《目录》收录的这两个原料INCI名称仍以《字典》为准,其对应的中文名称分别为“咖啡黄葵(ABELMOSCHUS ESCLENTUS)果提取物”和“孔叶藻(AGARUM CRIBOSUM)提取物”。
5.《字典》中的原料DIPHENYLETHYL BENZYLOXY DILSILOXANE,其INCI名称中的最后一个单词拼写明显有误,经与美国个人护理产品协会(原化妆品盥洗用品及香水协会)确认,正确的单词应为“DISILOXANE”,考虑到尊重原版《字典》,《目录》收录的这个原料INCI名称仍以《字典》为准,其对应的中文名称为“二苯乙基苄氧基二甲基二硅氧烷”。
6.本次仅对国际化妆品原料命名进行编译,未对《目录》收录的原料进行安全性评价。因此,本《目录》不是我国允许使用的化妆品原料目录。
三、主要参考资料
1.International Cosmetic Ingredient Dictionary and Handbook Twelfth Edition(2008)
2.《中华人民共和国药典(2010年版)》,国家药典委员会,中国医药科技出版社
3.《国际化妆品原料标准中文名称目录》,卫生部(2007年版)
4.《中国植物志》,中国科学院“中国植物志”编辑委员会,科学出版社
5.《新编拉、汉、英植物名称》,航空工业出版社(1995)
6.《拉汉英种子植物名称》,科学出版社(第2版)(2001)
7.《药用种子植物汉拉日俄英名称》,中国医药科技出版社(2007)
8.《中药大辞典》,上海科学技术出版社(第2版)(2006)
9.《英汉化学化工词汇》,科学出版社(第4版)(2000)























国际化妆品原料命名(INCI名称)中文译名通则

1.每个INCI名称对应一个标准中文名称。
2.INCI名称与中华人民共和国药典和中国药品通用名称中药品名称相同的原料,除个别药用辅料名称外,译名皆按这两个资料中的中文名称命名。
3.植物性原料的中文名称后面的括符内加植物拉丁文属名和种加词。
4.部分原料的中文名称,括符内为该原料的常用名称。例如:抗坏血酸(维生素C)。
5.为避免中文名称过于冗长,某些INCI名称中的缩写词不再译出,而是直接引用于中文名称中。缩写词的英文全称和中文翻译见下表。

表 缩写词的英文原词和中文译名
英文缩写
英文全称
中文翻译

AEEA
Aminoethylethanolamine
氨乙基乙醇胺

AMP
Aminomethyl Propanol
氨甲基丙醇

AMPD
Aminomethyl Propanediol
氨甲基丙二醇

BHA
Butylated Hydroxyanisole
丁基化羟基茴香醚

BHT
Butylated Hydroxytoluene
丁基化羟基甲苯

CD
Completely Denatured
全改性的

CHDM
Cyclohexanedimethanol
环己烷二甲醇

CI
Colour Index
着色剂索引

DATEM
Diacetyl Tartaric Acid Esters of Mono-and Diglycerides
二乙酰基酒石酸甘油单双酯类

DBM
Dibutylmaleate
马来酸二丁酯

DEA
Diethanolamine
二乙醇胺

DEDM
Diethylol Dimethyl
二羟乙基二甲基

DIBA
Dihydroxyisobutylamine
二羟基异丁胺

DIPA
Diisopropanolamine
二异丙醇胺

DM
Dimethyl   
二甲基

DMAP
Dimethyl Aminopropyl
二甲基氨丙基

DMAPA
Dimethyl Aminopropylamine
二甲基氨基丙胺

DMDM
Dimethylol Dimethyl
二羟甲基二甲基

DMHF
Dimethyl Hydantoin Formaldehyde Resin
二甲基乙内酰脲甲醛树脂

DMPA
Dimethylolpropionic Acid
二羟甲基丙酸

DNA
Deoxyribonucleic Acid
脱氧核糖核酸

DVB
Divinylbenzene
二乙烯基苯

EDTA
Ethylenediamine Tetraacetic Acid
乙二胺四乙酸

EDTHP
Ethylenediamine Tetrahydroxy Propylene
乙二胺四羟丙烯

EDTMP
Ethylenediamine Tetramethylene Phosphonate
乙二胺四亚甲基膦酸酯

GLY
Glycine
甘氨酸

HC
Hair Color
发用着色剂

HCL
Hydrochloride
盐酸

HDI
Hexamethylenediisocyanate
六亚甲基二异氰酸酯

HEDTA
Hydroxyethyl Ethylenediamine Triacetic Acid
羟乙基乙二胺三乙酸

HEMA
Hydroxyethyl Methylacrylate
甲基丙烯酸2-羟基乙酯

IPDI
Isophorone Diisocyanate
异佛尔酮二异氰酸酯

MA
Maleic Anhydride
马来酸酐

MDI
Methylene Diphenyl Diisocyanate
亚甲基二苯基-4,4-二异氰酸酯

MDM
Monomethylol Dimethyl
单甲醇基二甲基

MEA
Monoethanolamine
单乙醇胺

MEK
Methyl Ethyl Ketone
甲基乙基酮

MIBK
Methyl Isobutyl Ketone
甲基异丁基酮

MIPA
Monoisopropanolamine
单异丙醇胺

NTA
Nitrilotriacetic Acid
次氮基三乙酸

PABA
para-Aminobenzoic Acid
对氨基苯甲酸

PCA
Pyrrolidone Carboxylic Acid
吡咯烷酮羧酸

PEG
Polyethylene Glycol
聚乙二醇

PEI
Polyethylenimine
聚氮丙环(聚乙撑亚胺)

PG
Propylene Glycol
丙二醇

PPG
Polypropylene Glycol
聚丙二醇

PTFE
Polytetrafluoroethylene
聚四氟乙烯

PVM
Polyvinyl Methyl Ether
聚乙烯基甲基醚

PVM/MA
Polyvinyl Methyl Ether/Maleic Anhydride
聚乙烯甲基醚/马来酸酐

PVP
Polyvinylpyrrolidone
聚乙烯基吡咯烷酮

RNA
Ribonucleic Acid
核糖核酸

SD
Specically Denatured
特殊改性的

SE
Self-Emulsifying
自乳化的

SIP
Sulfoisophthalate
磺基间苯二酸

SMDI
Saturated Methylene Diphenyldiisocyanate
饱和亚甲基二苯基二异氰酸酯

TAED
Teraacetylethylenediamine
四乙酰基乙二胺

TBHQ
tert-Butyl Hydroquinone
叔-丁基氢醌

TDI
Tolune Diisocyanate
甲苯二异氰酸酯

TEA
Triethanolamine
三乙醇胺

TIPA
Triisopropanolamine
三异丙醇胺

TMMG
Tetramethoxymethylglycoluril
四甲氧甲基甘脲

TMP
Trimethlolpropane
三羟甲基丙烷

VA
Vinyl  Acetate
醋酸乙烯酯

VP
Vinyl Pyrrolidone
乙烯基吡咯烷酮

6.由多元醇、碳原子数目比较大的链烷醇、环链烷醇、含芳香核的醇、某些结构复杂的醇及酚类同酸类生成的酯类,统一将醇名或酚名置于词前。
原则上,碳原子数目不大的链烷醇与酸生成的酯类,统一将醇名置于“酸”后“酯”前,并略去“醇”字。
7.INCI名称命名规定中相同的词意、词干、词根、后缀,其标准中文命名如下:
(1)INCI名称命名规则将烷基二甲基胺氧化物中的“Dimethyl”一词省略。
(2)INCI名称命名规则通常将单取代衍生物前缀“mono”缺省。
(3)INCI名称有些合成词干。
例如:
Cetearyl 代表Cetyl和Stearyl的合成词干,Cetearyl Alcohol 标准中文命名为鲸蜡硬脂醇。
Ceteareth- 代表Ceteth和Steareth-的合成词干,Ceteareth-10 标准中文命名为鲸蜡硬脂醇聚醚-10。
Cetoleth- 代表Ceteth和Oleth-的合成词干,Cetoleth-8 标准中文命名为鲸蜡油醇聚醚-8。
(4)羊毛脂衍生物的名称中通常含词根“lan”,译为羊毛脂。
(5)两性表面活性剂的INCI名称中的组和词根“ampho”,译为两性基。
(6)Copolyol代表某聚合物分子中带有Polyoxyethylene和/或Polyoxypropylene侧链,译为共聚醇。
(7)线形非交联共聚物中的词干“Acrylates”译为丙烯酸(酯)类;词干“Crotonates”译为巴豆酸(酯)类。
(8)词干“Glyceride”译为甘油酯,其含义为甘油单酯;“Glycerides“译为甘油酯类,其含义为甘油单酯、双酯和三酯的混和酯。
(9)含有后缀“eth”的乙氧基化烷醇,将“eth”译为“聚醚”,并置于词干之后,后缀附加的数字代表氧乙基数目的平均值。
(10)Nonoxynol-n,Nonyl Nonoxynol-n和Octoxynol-n都属于乙氧基化的烷基酚。“-n”代表化学式里的氧乙基数目。
(11)含有词干“monium”、“dimonium”、“trimonium”分别译为甲基铵、二甲基铵和三甲基铵。它们的氯化物,溴化物季铵类,译为标准中文名称时将氯化、溴化置于铵字前。
(12)INCI名称中,某些由动物油脂或植物油脂衍生的混合型脂肪酸、脂肪醇、脂肪胺、甘油酯的名称,及酰基、羟基等词干名,其标准中文名称以相应的动物油脂名或植物油脂名命名。


回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-6-14 14:19:25 | 显示全部楼层
谢谢分享!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-13 12:01:33 | 显示全部楼层
学习学习,谢谢楼主。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2025-6-27 17:57

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表