金币
UID1294
帖子
主题
积分56483
注册时间2011-8-1
最后登录1970-1-1
听众
性别保密
|
欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
万一你不来-零零零捌零(今天你是第八十次没来)
She who ever had remained in the depth of my being, in the twilight of gleams and of glimpses; she who never opened her veils in the morning light, will be my last gift to thee, my God, folded in my final song.
Words have wooed yet failed to win her; persuasion has stretched to her its eager arms in vain.
I have roamed from country to country keeping her in the core of my heart, and around her have risen and fallen the growth and decay of my life.
Over my thoughts and actions, my slumbers and dreams, she reigned yet dwelled alone and apart.
many a man knocked at my door and asked for her and turned away in despair.
There was none in the world who ever saw her face to face, and she remained in her loneliness waiting for thy recognition.
在夜与光离合之中,那便是神在我生命远处徘徊。
什么在晨曦中永远不肯揭开面纱?
我只能幻想颂歌可以包裹美好,化作献给主的美丽和轻盈。
无数恳切话语,还没有听到幽谷回声。
也许可以等待远处张开的双臂,却又不知何时启程。
也许我可以把念想深藏在心里,用残存生命渐枯的藤蔓将她围绕。
随处漫游的分分秒秒都有所依。
许多人曾经叩打她的柴扉,似乎无人,都失望离去。
我的思想、我的行动,都似乎在寻找她独居何处。
我痛苦的以为,这世界永远不会有人可以和她相遇。
缘来,她已经住在我的的梦里。
66
|
|