欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
万一你不来-零零壹零捌(今天你是第一百零八次没来)
95.When my play was with thee I never questioned who thou wert. I knew nor shyness nor fear, my life was boisterous.
In the early morning thou wouldst call me from my sleep like my own comrade and lead me running from glade to glade.
On those days I never cared to know the meaning of songs thou sangest to me. Only my voice took up the tunes, and my heart danced in their cadence.
Now, when the playtime is over, what is this sudden sight that is come upon me? The world with eyes bent upon thy feet stands in awe with all its silent stars.
当我与你游戏,我从来没有问过你的名讳 我不懂羞怯和惧怕,孩童的生活是喧嚣与狂热 那些曾经的旧日颂歌,我只是随声附和,从来不知含义,仅仅是跟随节奏踏踱
如今游戏时光已经远去 我只能低头看着你的双脚顶礼膜拜 跟随众星敬畏不动站在王母划出的天河
97
|