蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 1384|回复: 3
收起左侧

[诗词歌赋] 【休闲灌水太阳城】万一你不来-零零壹壹叁

[复制链接]
药士
发表于 2016-7-31 15:18:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

万一你不来-零零壹壹叁(今天你是第一百一十三次没来)

.I boasted among men that I had known you. They see your pictures in all works of mine. They come and ask me, `Who is he?' I know not how to answer them. I say, `Indeed, I cannot tell.' They blame me and they go away in scorn. And you sit there smiling.
I put my tales of you into lasting songs. The secret gushes out from my heart. They come and ask me, `Tell me all your meanings.' I know not how to answer them. I say, `Ah, who knows what they mean!' They smile and go away in utter scorn. And you sit there smiling.

我在众人面前用你的名讳,你的画像出现在我的著作
当他们问我画的是谁?我只好直说:我也不知此人是何者。
他们斥责着,轻蔑的离开
只有你微笑的看着我

我把你的事迹编成诗歌赞颂
仿佛就是自己的秘密在主动诉说
他们走过来问我后面将会如何发展故事?我只好说:我也不知故事里说的是何者。
他们讥笑,鄙夷的离开
只有你坐在那里等着我



102

回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-8-2 09:06:28 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-7 12:59:20 | 显示全部楼层
I put my tales of you into lasting songs. The secret gushes out from my heart. They come and ask me, `Tell me all your meanings.' I know not how to answer them. I say, `Ah, who knows what they mean!' They smile and go away in utter scorn. And you sit there smiling.
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-8-27 06:43:33 | 显示全部楼层
英译汉么?不错,很有意境!果奇才
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2025-4-26 14:26

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表