欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
万一你不来-零零壹壹叁(今天你是第一百一十三次没来)
.I boasted among men that I had known you. They see your pictures in all works of mine. They come and ask me, `Who is he?' I know not how to answer them. I say, `Indeed, I cannot tell.' They blame me and they go away in scorn. And you sit there smiling.
I put my tales of you into lasting songs. The secret gushes out from my heart. They come and ask me, `Tell me all your meanings.' I know not how to answer them. I say, `Ah, who knows what they mean!' They smile and go away in utter scorn. And you sit there smiling.
我在众人面前用你的名讳,你的画像出现在我的著作 当他们问我画的是谁?我只好直说:我也不知此人是何者。 他们斥责着,轻蔑的离开 只有你微笑的看着我
我把你的事迹编成诗歌赞颂 仿佛就是自己的秘密在主动诉说 他们走过来问我后面将会如何发展故事?我只好说:我也不知故事里说的是何者。 他们讥笑,鄙夷的离开 只有你坐在那里等着我
102
|