蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 1008|回复: 0
收起左侧

[诗词歌赋] 【休闲灌水太阳城】万一你不来-零零壹伍壹

[复制链接]
药士
发表于 2016-9-14 08:39:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 yuansoul 于 2016-9-14 08:41 编辑

万一你不来-零零壹伍壹(今天你是第一百五十一次没来)



Servant:HAVE mercy upon your servant, my queen!
Queen:The assembly is over and my servants are all gone. Why do you come at this late hour?
Servant:When you have finished with others, that is my time. I come to ask what remains for your last servant to do.
Queen:What can you expect when it is too late?
Servant:Make me the gardener of your flower garden.
Queen:What folly is this?
Servant:I will give up my other work. I throw my swords and lances down in the dust. Do not send me to distant courts; do not bid me undertake new conquests. But make me the gardener of your flower garden.
Queen:What will your duties be?
Servant:The service of your idle days.I will keep fresh the grassy path where you walk in the morning, where your feet will be greeted with praise at every step by the flowers eager for death. I will swing you in a swing among the branches of the saptaparna, where the early evening moon will struggle to kiss your skirt through the leaves. I will replenish with scented oil the lamp that burns by your bedside, and decorate your footstool with sandal and saffron paste in wondrous designs.
Queen:What will you have for your reward?
Servant:To be allowed to hold your little fists like tender lotus-buds and slip flower chains over your wrists; to tinge the soles of your feet with the red juice of askoka petals and kiss away the speck of dust that may chance to linger there.
Queen:Your prayers are granted, my servant, your will be the gardener of my flower garden.

花园主管

侍者:请赐予我幸运,我的女主。
女主:晨会已经开过,侍从都领命离开。你为什么来得这么晚?
侍者:只有等到其他侍从离开,才有我请赐的时间。我想他们会有不愿做的剩余工作,好让我独自为您承担。
女主:可是还能剩下什么工作,让你一人独完?
侍者:我愿做花园里的园丁。
女主:听上去,这是傻念。
侍者:我愿放弃别的工作;我把剑矛扔在尘函;不要差我去遥远的殿堂;不要命令我做新的征迁。我只求祈求让我做花园里的园丁;侍奉在您的左右身边。
女主:你的职责将是怎样?
侍者:为您闲散的日子服务;保持晨兴散步的草径清爽新鲜。听到您一步双打点的脚步声,我甘愿领死以繁花来赞颂您的足纤。我将在蓝桉树枝间推荡您坐的秋千;早来的月亮透过叶隙吻您的衣衫。我将在您床边的灯盏里添满香油;用檀香混合番红花膏在足踏上描绘美妙图案。
女主:你要什么酬劳?
侍者:只要,您允许我握着您嫩柔的纤指,把花串套上您的臂弯;允许我用无忧花铺垫在你的脚底,以亲吻来拂去偶然停留在那里的尘染。
女主:你的祈求准许,你将是我花园里的主管。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  京ICP证150354号  互联网药品信息服务证书编号: (京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2024-11-13 10:28

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表