European Union (EU) GMP guide part I: Basic requirements for medicinal products: Chapter 8: Complaints, Quality Defects and Product Recalls
EU GMP指南第一部分:药品的基本要求:第8章:投诉、质量缺陷和产品召回 2问
1. What are the quality defect reporting requirements of EU GMP?
EU GMP的质量缺陷报告要求是什么?
Suspected product quality defects (e.g. product deterioration, packaging mix-up, among others) should be reported to the competent authority with responsibility for the manufacturing site (or importer where the manufacturer is located outside the EEA), and to the competent authority in each EEA market supplied. In case of impact to EU centrally authorised products, the EMA must also be notified. This notification should be prior to taking any market action, unless, as per paragraph 8.26 of Chapter 8, the need for market action is so serious as to warrant immediate action to protect patient or animal health.
疑似药品质量缺陷(例如,药品变质、包法混淆等)应向负责生产场所监管的药监当局报告(如生产商位于EEA境外,则由进口商报告),或报告给各EEA上市国的药监当局。如果对欧盟集中审评药品产生影响,则必须通知EMA。除令第8章第8.26段需要采取市场措施特别严重从而必须立即执行以保护患者或动物健康外,采取市场措施之前即应通知当局。
Confirmation of a quality defect does not require completion of the investigation. Reporting should be initiated when available information supports the detection of the issue and when the initial assessment of the potential risks presented to patients/animals indicates that it could result in market action. Notification to competent authorities should typically take place within one working day of confirmation that reporting is required.
对质量缺陷的确认并不需要调查全部完成。如已获得的信息足以证明所发现的问题时,并且对患者/动物潜在风险的初步评估显示可能会导致市场措施时,即应启动报告程序。一般应在确认有通知必要之后,在一个工作日内通知药监当局。
In cases where asuspected quality defect involves multiple manufacturing sites, reportingresponsibilities should be defined in a technical agreement. It is normalexpectation that the MAH and site of final EU batch certification should takethe lead on reporting, unless otherwise justified.
如果疑似质量缺陷牵涉多个生产场所,则应在技术协议中指定报告职责。一般期望MAH和最终EU批次认证的场所承担主要报告职责,另有论证者除外。
Manufacturers areencouraged to notify their national competent authority (or EU SupervisoryAuthority for sites located outside the EEA) of confirmed serious GMP issueswith the potential to lead to a suspected product defect requiring marketaction (e.g. media fill failure, serious equipment failure, etc.). Confirmationof a serious GMP issue does not require completion of the investigation;reporting should be initiated when available information confirms the detectionof the issue.
鼓励生产商通知其国家药监机构(如在EEA境外则为EU监管机构),确认其严重的GMP问题,以及导致疑似药品缺陷需要采取市场措施的可能性(例如,培养基灌装失败、严重设备故障等)。确认严重的GMP问题并不需要调查完成,只要有足够的信息确认所发现的问题即应启动报告程序。
Serious GMP issues whichmay result in an abnormal restriction in supply should be notified to the MAHand relevant competent authorities in accordance with legal obligations givenin Art 23(2) of Directive 2001/83/EC, Art 27 of Directive 2001/82/EC,Regulation 726/2004 and EMA guidance1:
应依指令2001/83/EC第23(2)条、指令2001/82/EC第27条、法规726/2004和EMA指南中指定的法律义务通知MAH和相关药监机构可能导致供应异常限制的严重GMP问题。
In the event that a medicinalproduct which is the subject of a marketing authorisation issued by an EEAauthority, and which is marketed in another third country (or countries) then themarketing authorisation holder shall forthwith inform the relevant EU competentauthority of any prohibition or restriction imposed by the competentauthorities of any country in which the medicinal product is marketed and ofany other new information which might influence the evaluation of the benefitsand risks of the medicinal product concerned (e.g recalls or serious GMPissues). This is even if the particular batch subject to the prohibition orrestriction is not marketed in the EEA.
如果某药品的上市许可是由一个EEA药监机构签发的,并且在另一个(或多个)第三国上市,则上市许可持有人应通知相关EU药监机构其在任何其它药品上市地国家药监机构要求采取的禁止或限制措施,以及可能影响相关药品受益/风险评估的任何其它新信息(例如,召回或严重的GMP问题)。即使被禁止或受限的特定批次并未在EEA销售亦应遵守。
In cases where nationalcompetent authorities set additional national expectations regarding whatquality defects should be reported and the timelines for reporting, theseshould be complied with.
如果有某个国家药监机构设定了其它的需要报告质量缺陷的国家要求和报告时间限,则同时亦应遵守国家要求。
2. For the purposes of product recall, at what stage inthe supply chain is a product considered to be 'placed on the market' (ref:Chapter 8 paragraph 8.21)?
产品召回中,供应链中哪个阶段的产品是作为“上市销售”的(参见第8章第8.21段)?
Abatch recall is defined in the Compilation of Community Procedures as "Theaction of withdrawing a batch from the distribution chain and users. A batchrecall may be partial, in that the batch is only withdrawn from selecteddistributors or users". This definition covers the entire distributionchain from all points following manufacture through to the end user, thepatient. Also, it is possible that the MAH or its subsidiaries are actors inthe supply chain, acting as the distributor in certain cases. In such cases,the MAH or its subsidiaries should be regarded as also being part of thedistribution chain.
批次召回在欧共体程序汇编中定义为“从分销链和用户手中取回一个批次的行动。批次召回可以是部分的,此时只从指定的分销商或用户手中取回该批次药品。”此定义覆盖了整个销售链,从生产后的所有点直到最终用户、患者。同时,有可能MAH或其分支机构也是供应链中的行动方,在特定情形下扮演分销商角色。在此情形下,该MAH或其分支机构也应作为是销售链的一部分。
Abatch of medicinal product is considered to have been 'placed on the market'when one of the following takes place:
一批药品在以下情形发生时即被认为是“上市销售”:
l A batch has been Qualified Person (QP) certified and has been madeavailable for sale on the stock management system of the pre-wholesaler/primarywholesaler, etc.
l 该批次已由QP认证,在预批发商/总批发商等的库存管理系统中作为可销售批次。
l A batch has been QP certified and supplied to a facility where themanufacturer has no further control over when the product is transferred tosaleable stock. This applies even if within the pre-wholesaler/primarywholesaler network.
l 该批次已由QP认证,已发至某个生产商无法进一步控制其转移至可销售库存的场所。即使在预批发商/总批发商网络内也适用此条。
l In the case of supply chain models where the manufacturer or primarywholesaler supplies direct to the customer (e.g. pharmacy), the batch has beenplaced on the market from the time of the first customer supply of product fromthe batch.
l 如果供应链模式中,生产商或总批发商直接向客户发货(例如,药房),该批次在向首个客户供应起即认为已上市销售。
Nationalcompetent authorities should be notified of all recall action proposed afterthe product has been placed on the market. In situations where the MAH candemonstrate that the batch is reconciled without issuing a recall notice, the nationalcompetent authority may agree that public recall communication throughout thedistribution network is not necessary.
在药品上市后,即应将所有召回措施通知给国家药监机构。如果MAH可以证明该批次数量可以平衡,不需要签发召回矣,则国家药监机构可以同意不需要通过销售网络进行公众召回沟通。
Itis acknowledged that certain short expiry products (e.g. radiopharmaceuticals, advancedtherapy medicinal products, etc.) may be shipped under quarantine prior tocertification. Retrieval of batches during this quarantine period may bemanaged within the pharmaceutical quality system.
要了解特定的短效期药品(例如,放射性药品、前沿治疗药品等)可能会在认证之前即在待验状态下发货。在此待验期间收回批次可以在药物质量体系内进行管理。