蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 2227|回复: 2
收起左侧

英文药品说明书的写法(4)适应症

[复制链接]
药士
发表于 2012-10-15 19:21:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 圣剑之心 于 2012-10-17 19:20 编辑

 第四节 适应症

  “适应症”最常用的有以下几种表示方法

  Indications适应症

  Indications and Usage 适应症与用途

  Major(Principal)Indications 主要适应症

  Uses用途

  Action and Use作用与用途

  偶尔也会见到其他的表示方法。

  本项中出现频率最高的是疾病名称以及微生物(尤其是致病菌)的名称,如:

  angina pectoris 心绞痛

  cancer癌

  diabetes(mellitus)糖尿病

  hypertension 高血压

  gram-positive microorganisms(bacteria)革兰氏阳性菌

  virus 病毒

  gram-negative mcroorgansms(bacteria)革兰氏阴性菌

  E.coli 大肠杆菌

  这些词汇可借助英汉医学词典进行阅读和翻译,只要掌握了这些词意,即可了解本项基本内容。

  一、常见句型

  本项是说明书的重点,从句子结构来分析,大致有以下几种类型。

  1、不完全句结构.仅列出疾病或微生物的名称.例如:

  例1、Angina pectoris, Prinzmetal's angina,hypertension

  心绞痛,变异性心绞痛,高血压。

  例 2 The following diseases caused by bacteria including gram-positive and gram-negative bacteria such as Staphylococcus,Streptcoccus, Escherichia coli,Klebsiella pneumoniae……

  用于治疗由革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌,如葡萄球菌、链球菌。大肠杆菌、肺炎杆菌……引起的下列疾病……

  2 由For(或In等)引出的短语,例如:

  例3 For prevention of the advance of cataract.

  用于预防白内障进展。

  例 4 In the treatment of all forms of pulmonary tubercuosis in association with other antitubercular drugs.

  与其他抗结核药配伍,治疗各种类型肺结核。

  3.To+动词原形构成的短语,如:

  例 5 To prevent the formation of urinary calculi,especially in cases where they tend to recur.

  用于预防尿路,特别是易发部位的结石的形成。

  例6 To protect the liver cell during administration of drugs hazardous to the liver.

  在服用对肝脏有危害的药物期间,用以保护肝细胞。

  4,完整的句子结构或段落,有时结构很复杂;

  例 7 Amikacin is useful in the treatment of infections from Gram-negative sensitive species,there included the Pseudomonas species;it may also be useful to treat infections caused by sensitive staphylococci,

  阿米卡星可用于治疗革兰氏阳性敏感菌(其中包括假单孢菌)引起的感染,也可用于治疗敏感葡萄球菌引起的感染。

  例 8 Nebcin is indicated for the treatment of the following infections caused by susceptible microorganisms:

  乃柏欣适用于治疗下列由敏感细菌引起的感染:

  例 9 Octinum D has proved effective in the prophylaxis and therapy of disorders arising from spasm of the smooth musculature.

  新握克了已证实对平滑肌痉挛引起的病症有预防和治疗作用。

  例10 Fungizone intravenous is especially intended to treat cryptococcosis……

  注射用凡疾送特别适用于治疗隐球菌病。…

  例11 Kanamycin is active both in vitro and vivo against Gram-possitive and Gram-negative bacteria as well as acid-fast bacteria

  卡那霉素在体外及体内对革兰氏阳性和革兰氏阴性菌以及耐酸菌都有效。

  例12 Benemid is recommended for the treatmemt of gout and gouty arthritis, and to increase and prolong the plasma concentration of penicillins and cephalosporins during anti-infective therapy.

  丙磺舒被推荐用于治疗痛风及痛风关节炎,及在强化抗感染治疗时增加并延长青霉素类及头孢菌素类的血浆浓度。

  例 13 Information available at present suggests that Oncovin may be useful either alone or in conjunction with other oncolytic drugs for the treatment of acute leukaemias ……

  据现有资料表明,硫酸长春新碱可单独使用,亦可与其他溶瘤细胞药物合用,以治疗急性白血病……

  例14 Adriamycin is frequenly used in combination chemotherapy regiments with other cytotoxyc drugs.

  阿霉素常与其他细胞毒药物合用于化疗方案。

  例 15 Concomitant therapy with other calcium antagonists, antihypertensives and alcohol may potentiate the hypotensive action of the drug.

  与其他的钙桔抗剂、抗高血压药物及酒精饮料同时使用,会增强本品的降低血压的作用。

  二、本项中的常用词及短语举例

  许多常用词及疾病名、微生物名词等与“药理作用”项类同,此外还有以下词组与短语(例句参见前文)。

  be active against对……有效

  be intended to…适用于……

  be administared in …适用于…

  be of value of … 适用于……

  be effective in (for,against)…对…有效

  be recommended for 推荐用于……

  be employed to …用于……

  be used to(for,as)…用于……

  be helpful in … 用于……

  be useful in … 用于……

  be indicated in(for)…适用于…

  for(in) the treatment(management)of… 用于治疗(控制)

  表示与“其他药物合用”的结构有:

  be associated with

  in association with

  be combined with

  in combination with

  be compatible with

  in connjunction with

  concomitant with

  together with


回复

使用道具 举报

药士
发表于 2012-10-15 19:55:43 | 显示全部楼层
沙发,谢谢大圣版主分享
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2012-10-15 19:58:56 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2025-4-16 11:52

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表